Мир Дельта — Форум полуофициального сайта Оксан�
1. Король Артур — циклообразующий персонаж британского эпоса и рыцарских романов, легендарный вождь, объединивший Британию под своей властью.
Артур — сын короля Логрии (Британии) Утера Пендрагона. По преданию, Утер воспылал любовью к герцогине Игрейне Тинтагель и убил на поединке её старого мужа.
Славный рыцарь Горлуа, владелец замка и правитель Корнуолла, был женат на красавице Игрэн, к которой вдруг воспылал страстной, но безнадежной любовью король Утер Пендрагон.
Королю на помощь пришел волшебник Мерлин: он придал королю Утеру облик рыцаря Горлуа и помог таким образом добиться расположения неприступной красавицы.
Вся эта интрига была организована волшебником Мерлином, который в качестве платы потребовал отдать ему младенца на воспитание. Через несколько лет Утера отравили приближённые, и страна осталась без короля.
Мерлин похитил младенца и наложил на него чары, придав силу, отвагу и другие положительные качества. Затем чародей отдал Артура на воспитание старому рыцарю сэру Эктору.
Спустя двадцать лет Мерлин и епископ Кентерберийский в Лондоне представили собравшимся рыцарям меч, воткнутый в камень, на котором была надпись: «Кто вытащит сей меч из камня, тот и есть по праву король Британии». Ни один из королей и баронов не смог извлечь меча.
После того, как Меч из Камня сломался в поединке короля с сэром Пелинором, Мерлин пообещал молодому монарху новый чудо-меч. Его выковали эльфы озера Вателин и вручили Артуру с условием: обнажать только во имя правого дела и вернуть им, когда придёт срок. Меч, названный Экскалибур, разил без промаха, а его ножны защищали лучше любой брони.
Со временем Артур стал королем и поселился с молодой женой, красавицей Гвиневерой, в замке Камелот.
Но вскоре бурные события потрясли замок Камелот. Рыцарь Тристан воспылал любовью к ирландской принцессе Изольде, жене короля Марка, и в конце концов погиб от его копья. Доблестный рыцарь Ланселот полюбил королеву Гвиневеру жену короля Артура, сердце которой ответило ему.
Их любовь была столь беззаветна, что перед ней отступили и рыцарская дружба, и супружеская несть. Но велико было и благородство короля Артура, который долго не принимал никакого решения в отношении влюбленных, чтобы не разрушить братство' Круглого Стола. И тогда коварный рыцарь Модред убедил короля Артура поехать на охоту: он прекрасно рассчитал, что влюбленные, воспользовавшись его отсутствием, захотят встретиться... И тогда он позаботится, чтобы об этом все узнали. Королю Артуру не останется ничего другого, как действовать.
Так все и случилось. Модред, подкараулив свидание Гвиневеры с Ланселотом, ворвался в покои королевы. Ланселот бежал, а сторонники Модреда потребовали суда над королевой. И король Артур вынужден был подписать смертный приговор жене — сожжение на костре.
Он стоял у окна и с ужасом смотрел на привязанную к столбу Гвиневеру, а палач уже ждал его знака. Модред торопит, но король Артур медлит: неужели Ланселот не успеет придти на помощь своей возлюбленной ? Но Ланселот прибыл вовремя и увез Гвиневеру, а королю Артуту не оставалось ничего другого, как идти походом на франков.
Главным же идеологическим сюжетом являются поиски рыцарями Круглого стола чаши под названием Священный Грааль.
Сестра Артура — знаменитая фея Моргана по легенде посыла заклинания на Артура.
Воспользовавшись случаем, коварный бастард узурпировал власть и провозгласил себя королем. Попытавшийся навести порядок сэр Гавейн был убит
Узнав о смуте в Британии, Артур вернулся из-за моря. Войска короля и самозванца встретились на Каммланском поле для переговоров. Но во время встречи змея укусила одного из рыцарей, и он выхватил меч, что стало сигналом для атаки обеим сторонам. В грандиозной битве, разразившейся в Каммлане, погибло всё воинство Британии. Предатель Мордред пал, пронзённый копьем Артура, но и сам смертельно ранил возможного отца.
Артур погиб в битве с войсками своего племянника Мордреда, который был сыном его сестры Моргаузы от ее предположительного инцеста с самим Артуром. Считается, что смертельно раненый Артур был перенесён на остров
Затем умирающего Артура самого на барке печальные леди увезли на остров Авалон. По преданию (похожему на пророчество о Втором Пришествии), Артур дремлет на Авалоне в ожидании дня великой нужды, когда он воспрянет ото сна, чтобы спасти Британию.
Умирающий король попросил сэра Бедивера вернуть меч Экскалибур Владычице Озера.
После смерти Артура саксы всё же захватили Британию. Мерлин пророчествовал, предсказав падение Белого Дракона (символа саксов). Пророчество Мерлина сбылось во время битвы при Гастингсе, когда Вильгельм Завоеватель убил последнего короля саксов Гарольда, и Белый Дракон Саксов пал.
2. Очень нравится сериал "Мерлин" ("Приключения Мерлина") - своеобразный пересказ легенды о короле Артуре и Мерлине.
Королевство Камелот погружено в хаос. Чародейство и волшебство сеют смуту среди людей. Пришедший к власти Утер Пендрагон запрещает колдовство под страхом смерти, изгоняет волшебников, убивает всех драконов, оставляя в назидание лишь одного. Через 20 лет в Камелот прибывает Мерлин, уроженец маленькой деревушки, рождённый с волшебными способностями. Он становится помощником придворного лекаря, Гаюса, который помогает ему найти предназначение его даров.
Выполняя одно из поручений Гаюса, он ввязывается в стычку с воином, который оказывается сыном короля, Артуром, и попадает в тюрьму. Там он впервые слышит зов дракона, не доступный никому из обычных людей. Этот голос преследует Мерлина во сне, и в конце концов он следует ему в подземелье замка, где заточен дракон. Он открывает Мерлину, что его предназначение — помочь принцу Артуру, будущему королю Камелота, объединить враждующие королевства острова Альбион.
3. Нестандартный взгляд на короля Артура:
В 2004 году на экранах кинотеатров появилась новая голливудская версия истории о знаменитом короле бриттов Артуре. Режиссер фильма Антуан Фукуа потряс публику новым видением этого канонического легендарного сюжета.
По версии, изложенной в фильме, король Артур и рыцари Круглого стола, были римскими союзниками, этаким спецназом, охранявшим границы римской провинции Британия от набегов саксов. При этом сам Артур и его соратники – наемные варвары – сармато-аланы из степей Северного Причерноморья.
Стоит ли говорить, что столь смелая трактовка событий была с неудовольствием воспринята широкой публикой, как на Западе, так и у нас. Критики заклеймили фильм как «клюкву».
А между тем, в качестве консультанта при создании фильма привлекли крупнейшего британского специалист по истории традиции Святого Грааля, автора нескольких десятков работа по этой теме Джона Мэтьюса. Уже этим «Король Артур» Фукуа сильно отличается от пседоисторического отстоя вроде «Гладиатора» и «Кода да Винчи».
Консервативные штампы далеко не всегда верны. В последние годы среди западных ученых все большую популярность приобретает версия, согласно которой легенды о короле Артуре были принесены в Европу из южно-русских степей, а сам король Артур и его рыцари вполне могли быть не бриттами, а закованными в броню сармато-аланскими всадниками, родом из Приазовья или Крыма.
О короле Артуре и рыцарях Круглого написаны сотни, если не тысячи книг на разных языках. Сам король Артур давно стал своеобразным символом Британии. Кажется, что нет ничего более английского (а для более просвещенной публики – кельтского), чем легенды о Камелоте и Святом Граале. Поэтому для рядового читателя мысль о том, что мифы артуровского цикла зародились в Северном Причерноморье, может показаться абсурдной. Тем более удивительно, что традиционную версию происхождения этих мифов опровергли историки именно англосаксонского происхождения.
Однако первым на связь артуровских легенд с эпосом нартов, который исследователи возводят к древним обитателям Причерноморских степей: скифам, сарматам и аланам, и кельтов, указал крупнейших французский историк культуры и филолог Жорж Дюмезиль. По его мнению, высказанному еще в 30-е годы прошлого столетия, соответствия между нартскими и кельтскими мифами «столь точные и поразительные, что они не могут быть случайными».
Позже эта идея была развита в работах его коллеги и соотечественника Жоэля Грисвара, который бесспорно доказал, что целый ряд мотивов артуровского цикла восходит к мифам ираноязычных племен, населявших в начале нашей эры степи Евразии.
Но настоящий фурор вызвала на Западе книга С. Скотта Литтлтона и Линды МакЛор «Из Скифии в Камелот», опубликованная в Нью-Йорке и Лондоне в 2000 году. Исследовав параллели между легендарными эпосами древних британцев и нартов, они убедительно доказали скифскую основу большинства основных элементов артуровского цикла.
В частности, образ пресловутой Чаши Грааля, по мнению исследователей, восходит к священной чаше нартов – Nartamonga. У скифов и других иранских народов существовал культ священных чаш, о чем в свое время посчитал нужным упомянуть даже греческий историк Геродот.
Образ короля Артура, его жизни и смерти, во многом схож с образом нартского героя Батрадза. Есть немало и других аналогий – например, знаменитый мотив меча в камне, который извлекает Артур, что служит в качестве центрального элемента его признания королем Британии.
Образ Артура связан с символом дракона. Именно драконы использовались на штандартах воинственных сарматов и алан в качестве племенного символа.
Но когда иранские мифы могли проникнуть на территорию римской Британии? Ответ на этот вопрос дал английской антрополог и этнограф Говард Рид в книге «Король Артур – король драконов».
Он утверждает, что возникшие в постримское время легенды о короле Артуре, королеве Гинерве, волшебнике Мерлине, рыцарях „Круглого стола“ восходят к истории сарматов – близкого аланам ираноязычного союза племен - проживавших в степях Северного Причерноморья.
Драконы, аналогичные сарматским, отмечены в иллюстрированной ирландской рукописи, написанной около 800 года.
Сарматы и аланы совершали походы в Малую Азию и Восточную Европу. В 2-м веке нашей эры они достигли Дуная, где встретились с римскими войсками. Согласно свидетельствам античных авторов, император Марк Аврелий принял на службу 8.000 опытных всадников, большая часть из которых была направлена на стену Адриана в Британии. Это грандиозное римское фортификационное сооружение защищало римскую часть острова от набегов варваров с севера. По мнению Говарда Рида, в 175 г.. первые отряды высоких, прекрасных всадников, защищенных металлическими доспехами, под знаменами с изображением драконов, достигли Бретани. Именно они и их потомки дали основу легенд об Артуре.
Сарматские шаманы, как полагает Рид, положили начало касте аэдов – сказателей, а в английском фольклоре трансформировались в образе волшебника Мерлина; чаша шаманов стала прообразом священного кубка Грааля.
Конечно, идеи Рида вызвали ожесточенную дискуссию в научном мире. В частности, известный эксперт Гофри Эш, заявил, что часть изложенных им идей о сарматском происхождении некоторых элементов артуровского мифа является «ерундой», которая «к сожалению распространилась в научных кругах». Но между тем он признал, что Рид «имел беспрецедентный доступ к архивным материалам, на основании которых версия о влиянии сарматских легенд на формирование мифов о Камелоте получила новое обоснование».
4. Драконы - существа, благодаря которым и началось действие мифа об Артуре. Ведь именно они послужили предлогом для судьбоносной встречи мага Мерлина с отцом Артура. Итак, однажды король Утер решил построить замок и нашел для этого прекрасное место, но как ни старались верные слуги, строящийся замок рушился раз за разом, превращаясь в гору пыли. Ни один мудрый человек не мог объяснить, почему падает возведенный на твердой и ровной земле по всем правилам замок. Король Утер призвал на помощь магов, но те оказались шарлатанами, велевшими приносить жертвы богам, жертвы конечно же не помогли.
И тогда Утер велел позвать тогда еще юного чародея Мерлина. Тому хватило одного взгляда на землю под замком, чтобы понять все. В недрах этой славной и доброй земли боролись два дракона – красный и белый, и от их боя незаметно для человеческих глаз, дрожала земля, разрушая все, что на себе носила. Слуги и воины лишь посмеялись над словами Мерлина, но Утер велел копать землю под замком, и в случае если там никого не, казнить очередного шарлатана.
Но не прошло и нескольких минут, как из выкопанной ямы, блестя и шурша прекрасной чешуей, вылетели два древних дракона – белый и красный и под сводом небес продолжили свой бой, пока один из них не упал поверженным. Тогда восхищенный прозорливостью Мерлина, Утер взял его к себе в услужение.
Битва двух драконов важна не только потому, что послужила началом мифа об Артуре, но и потому, что имеет некое символическое значение. Некоторые ученые считают, что драконы символизируют борющиеся между собой земли Британии, но можно так же предположить, что столкновение драконов – это столкновение двух эпох – уходящей языческой и приходящей, победившей – христианской. Ведь символом именно этой грани эпох стал миф о короле Артуре.
5. Уж насколько я люблю историю и литературу, а такие легенды о короле Артуре нашла только сейчас:
БОЙ С САКСАМИ
Когда был убит Константин, правитель Британии, у него осталось два юных наследника - Аврелий Амброзий и Утер Пендрагон. Долгое время никто не мог решить, кто же из них будет королем. Пока шли споры, королевский трон захватил предатель - пикт Вортигерн. Обоим братьям - Утерпендрагону и Аврелию Амброзию пришлось покинуть остров, опасаясь преследований Вортигерна, и бежать в Бретань.
В Бретани же правил в то время король Будик, пятый по счету король после Конана. При нем не было войн, в Бретани царили мир и спокойствие. Он приютил сыновей Константина, а когда они достигли совершеннолетия, дал им войско, чтобы они смогли отомстить за смерть отца и прогнать с трона предателя Вортигерна.
После Будика королем Бретани стал его сын Хоэль, племянник Артура, короля Британии, сына Утерпендрагона. Вместе с Артуром он сражался против язычников саксов.
Вот как это было. Хоэль прибыл ко двору Артура, и Артур принял его со всеми подобающими почестями, а через несколько дней они отправились в город Келиндеойт который в ту пору осаждали язычники.
Артур и Хоэль завязали кровавое сражение и перебили столько саксов, сколько никому еще не удавалось отправить на тот свет. Язычники в испуге стали спасаться бегством, но Артур и Хоэль настигали их. Саксам удалось укрыться в Колидонском лесу. Прячась за деревьями, они поражали бриттов стрелами. Видя это, Артур приказал рубить деревья, которые росли на опушке леса и окружать лес бревнами, так чтобы ни один из вражеских воинов не смог убежать. Он хотел начать осаду и заставить их либо умереть с голоду, либо сдаться. Три дня провело его войско в осаде около леса, пока саксы не попросили пощады, но с условием: отпустить их живыми и невредимыми. Они пообещали отдать все золото и серебро, и уехать в Германию, оставив заложников, а потом прислать выкуп. Артур посоветовался с военачальниками и решил согласиться на их условия. Он забрал у саксов все золото и серебро, оставили при себе заложников. Саксы, получив полную свободу, взошли на корабли и отправились в плавание. Но по дороге они пожалели о том, что сделали, решив, что такой договор был для них позором, и повернули свои корабли обратно. Вскоре они снова достигли берегов Британии и высадились близ города Тотонезий. Там они устроили кровавую резню и перебили всех жителей до самого Северна. После этого они двинулись к городу Бадон и осадили его.
Когда об их вероломности доложили королю, он удивился их наглости и поспешил к осажденному городу забыв на время о войне с пиктами и скоттами. Тяжело было на сердце у Артура: ему пришлось покинуть своего племянника Хоэля, короля бретонцев раненного в бою в городе Альдуд. Подъезжая к Сомерсету, услышал король Артур шум сражения и воскликнул: “Если эти саксы, проклятые язычники, не сдержали свое слово, то придется мне пролить кровь моих собратьев. Всем взяться за оружие! В бой на предателей! Да поможет нам Иисус!”
И только он договорил эти слова, как раздался с холма голос святого Дубриция, архиепископа города Каэрлеона: “Люди, исповедующие христианскую веру! Храните в себе набожность своего народа. И если не защитите вы земли разоренные язычниками, то проклянут вас их обитатели. Сражайтесь же за родную землю и не бойтесь страданий и смерти, ведь победа - лучшее лекарство души. Тот, кто принимает страдание ради своих братьев - жертва пред очами божьими, ведь тот, кто жертвует собой ради ближнего, следует примеру Христа. И если кто-то из вас погибнет в этой битве, то смерть будет для него благом”.
Получив благословение, воины схватились за оружие и приготовились к битве. Артур облачился в свои воинские доспехи, надел на голову золотой шлем с изображением дракона, взял свой щит, которому дал имя Придвен, на котором по его приказу была нарисована Святая дева, чтобы она всегда была рядом с ним. Взял Артур свой меч Экскалибур, выкованный на острове Аваллон, взял копье, названное Рон - большое и широкое боевое копье. Построил Артур свои войска и ринулся на саксов. Смело сражались германцы, и долго не могли бритты одержать верх. Разгневался Артур, вытащил из ножен меч Экскалибур, и с именем Святой Девы ринулся в гущу сражения. Каждым ударам меча он убивал сакса. Остановился он только после того, как его меч сразил триста семьдесят язычников. Видя его доблесть, бритты устремились за ним, и без пощады стали рубить саксов.
В бою погибли вражеские военачальники, и много германцев полегло на поле битвы. А после боя Артур приказал Кадору, правителю Корнуолла, преследовать тех саксов, которым удалось спастись бегством, а сам поспешил в Альбанию (Шотландию). До него дошел слух о том, что скотты и пикты осадили город Альдуд, где остался раненый Хоэль.
Кадор стал преследовать язычников, и не давал им пощады до тех пор, пока не разбил их наголову. А Артур освободил от скоттов и пиктов город Альдуд. После того как враги были разбиты, по приказу Артура и Хоэля в городе были заново выстроены все церкви, разрушенные язычниками, и построили монастыри.
После этого Хоэль остался при дворе короля Артура, стал его верным вассалом. Не раз вместе с другими королями и герцогами, участвовал Хоэль в боях против неверных.
ПОХИЩЕНИЕ ЕЛЕНЫ
Однажды во время морского путешествия приснился королю Артуру удивительный сон: будто летит по небу медведь, и его рык сотрясает землю. А с запада летит грозный дракон, и блеск его глаз освещает все вокруг. И вот они бросаются друг на друга и начинают кровопролитный поединок. Дракон бросается на медведя, обжигает его своим огненным дыханием, и повергает наземь. Проснулся Артур и рассказал свой сон всем, кто находился с ним на корабле.
Так растолковали его сон: дракон - это сам Артур, а медведь - это какой-то великан, с которым королю еще предстоит сразиться. Битва двух чудовищ - это поединок Артура с великаном, из которого он, Артур, должен победителем.
Настало утро, и войско Артура высадилось на берег.
Вскоре до Артура дошел слух о том, что откуда-то из Испании пришел в Британию огромный великан. Он похитил Елену, племянницу Хоэля, короля бретонцев, и унес ее на гору, которую теперь называют горой Святого Михаила. Местные воины бросились в погоню, но одолеть великана им не удалось. Где бы они ни старались напасть на него - на море или на суше - ни разу им не удалось его поразить. Великан забрасывал корабли огромными скалами, или кидал в людей камни. Много отважных воинов бесславно погибли - великан съедал их живьем.
И вот на следующий день Артур отправился к горе, взяв с собой Кэя, своего стольника, и виночерпия Бедуйра. О своем намерении Артур никому не сказал, и ушел из лагеря тайно. Он не хотел вести армию против чудовища, которое могло за один раз уничтожить всех воинов, и решил сразиться с ним один на один. На следующую ночь приблизились они к горе, и увидели неподалеку, на другой возвышенности, горящий жертвенник. На какой из этих двух гор угнездился великан, никто не знал, и поэтому решено было послать в разведку Бедуйра.
Бедуйр нашел лодку и поплыл сначала к маленькой горе, где горел огонь. Только он начал подниматься на гору, как услышал - где-то наверху стонет женщина. Удивился Бедуйр и испугался - может быть там и живет великан. Но, собравшись с духом, он обнажил меч и поднялся на вершину. Там он увидел костер, который и привел его на гору, а рядом - свеженасыпанный курган, возле которого сидела старуха и причитала. Увидев воина, она обратилась к нему со словами:
- О, несчастный человек! За какой бедой ты сюда пришел? Как мне жаль тебя, ведь ты обречен на смерть. Этой ночью придет сюда великан - ужасное чудовище - и сожжет на этом огне тебя. Он лишит тебя жизни, как лишил он жизни одну юную девушку, племянницу бретонского короля. Я только что похоронила ее, я, ее кормилица! И тебя он убьет, как только увидит. Бедная девушка! Она умерла от ужаса, когда это чудовище стиснуло ее в своих объятиях. И когда великан понял, что не сможет уже обесчестить ее, что она мертва, эта девушка, которая была моей второй душой, моей второй жизнью, то он набросился на меня, сгорая от своей низменной страсти. Бог мне свидетель, я сопротивлялась, как только могла, но он надругался над моей старостью и вошел в мое тело силой. Беги же отсюда, да поскорее, а не то снова вернется он, и не избежать тебе лютой смерти.
Бедуйр, взволнованный этими словами, утешил женщину, как мог, и поспешил к Артуру за помощью. Услышав рассказ Бедуйра, и узнав о смерти девушки, Артур оплакал ее и попросил своих спутников отпустить его одного на поединок с чудовищем. Но все же он согласился позвать их на помощь, если она ему понадобится.
Они отправились к горе, оставив лошадей на попечение конюхов. Артур первым поднялся на вершину. Великан был уже там, около костра. Все лицо его было измазано в крови свиней, часть из которых он уже успел съесть. Другие, нанизанные на огромный вертел, жарились над костром. Увидев воинов, великан схватился за дубину, которую и десять человек не смогли бы поднять с земли. Король обнажил меч, и, заслонившись щитом, бросился на чудовище. Но великан успел рассчитать удар, и ударил по щиту короля с такой силой, что звук удара разнесся по всему берегу и оглушил Артура. Разгневавшись, король нанес чудовищу сильный удар в лоб, так что кровь хлынула на лицо великана, и залила ему глаза. Ослепленный кровью, он набросился на короля, как раненый вепрь набрасывается на охотника, причинившего ему боль. Он схватил Артура, прижал к земле и заставил стать на колени. Но Артуру удалось увернуться и вскочить на ноги. Он принялся наносить удары чудовищу то с одной, то с другой стороны. И вскоре Артур нанес ему смертельную рану, пробив шлем великана и вогнав меч в его череп по самую рукоять. Жестокий великан закричал так, как стонет дуб, вырванный с корнем, и рухнул наземь. Король рассмеялся и приказал Бедуйру отрезать великану голову, чтобы принести ее в лагерь как трофей. Артур сказал, что этот великан оказался для него слишком слабым противником. По сравнению с победой Артура над великаном Ритоном с Арвийской горы эта победа - ничто. Тот великан собирал бороды побежденных им королей и шил из них плащ. Ритон приказал Артуру отрезать бороду заранее. Он сказал, что поместит бороду короля бриттов надо всеми остальными, ведь Артур стоит выше всех королей мира. Вызвав Артура на поединок, тот великан сказал, что победитель заберет бороду побежденного и плащ, сшитый из трофеев. Артур принял вызов и выиграл поединок. Он забрал с собой бороду великана и его останки.
И вот снова Артур возвратился в свой лагерь победителем и принес отрубленную голову врага. Со всех сторон к нему сбегались люди, восхищались его храбростью, и благодарили за то, что он избавил страну от такой напасти. Лишь Хоэль был безутешен - так потрясла его смерть племянницы. Он приказал в память о ней построить собор на той самой горе, где она рассталась с жизнью, на том самом месте, где покоилось ее тело. И до сих пор та гора известна под именем Могила Елены.
ПРОРОЧЕСТВА МЕРЛИНА
Мудрый маг Мерлин обладал пророческим даром и предсказал множество событий, который произошли столетия спустя. Это и нашествия, от которых страдали жители Большой Британии и маленькой Бретани, и победы над врагом, и воцарения королей...
Мерлин предсказал нашествие германских племен - англов и саксов. Британия не устояла перед Англами, и они завоевали большую ее часть, которая теперь называется, по их имени, Англией. Но надо сказать, что после того как англы приняли христианство, они долгое время жили рядом с бриттами в одной стране. Время от времени между ними вспыхивали войны, а потом их сменяли перемирия. Бритты жили в роскоши и предавались различным удовольствиям. Они устраивали пиры, предавались пьянству и распутству. И Господь послал бриттам в наказание голод, мор, болезни и другие бедствия, как и предсказывал Мерлин. Тем, кто остался в живых, пришлось перебраться в соседние области - Уэльс и Корнуэл, где до сих пор живут их потомки.
Мор и болезни не пощадили и англов, на долгое время земля вымерла, опустела. Только через одиннадцать лет, когда болезнь отступила, англы вернулись. Их привела девушка по имени Эбурга, про которую Мерлин говорил: “Белый дракон воспрянет и приведет из Германии юную деву”. Это было в то время, когда в Бретани правил король Алан Великий.
Говорил Мерлин: “Германский дракон должен будет защищать свою пещеру, ибо месть, мною предсказанная, свершится. Но долгое время он будет еще силен. Погибнет каждый десятый из жителей Нейстрии. И придет тот, кто должен будет свершить месть за причиненные несчастья, одетый в дерево и железную тунику. Он вернет жителям их в исконные владения”.
Это пророчество сбылось, когда королем Англии стал Вильгельм Бастард в 1066 году. Он мстил, рассказывают одни, за свою дочь. Другие же говорят, что он мстил за сестру. Это было в то время, когда англы и бритты воевали друг с другом. И вот однажды король Англии стал пленником нормандцев, и чтобы спасти положение и заключить мир, решил просить руки дочери нормандского герцога. Он женился на ней и вернулся в свою страну. Но возвратившись в Англию, он отрезал девушке нос, губы и уши, и отослал ее на родину. Нормандский герцог опечалился, видя, что сделали с бедной девушкой, но он не мог отомстить за причиненные ей увечья, потому что у него не было достаточно сил, чтобы сражаться с Англией. К тому же у него еще не было наследника.
И вот однажды, герцог остановился в городе Руане и заночевал у одного горожанина. Увидев в доме этого человека двух прекрасных девушек, герцог подумал, что это дочери хозяина, и попросил у того человека одну из девушек, чтобы провести с ней ночь. Горожанин не дал герцогу собственную дочь, а предложил гостю провести ночь с другой девушкой, бретонкой, которая в тот жила в его доме вместе со своими родителями. И вот посередине ночи, когда герцог глубоко спал, девушка громко вскрикнула во сне и разбудила его. Герцог спросил, что так напугало девушку, и та ответила, что увидела во сне, будто огромное дерево выросло из ее чрева и накрыло своей кроной всю Англию. Герцог обрадовался, и понадеялся, что Господь пошлет ему наследника от этой девушки. Поэтому он разломил свое кольцо, оставил одну половину у себя, а другую отдал девушке, чтобы при случае суметь опознать ее.
Через шесть или семь лет он снова приехал в тот же город. Он вспомнил о той девушке и нашел ее. Он увидел ее сына, красивого мальчика, точь-в-точь похожего на самого герцога. Но хозяин дома убеждал его, что этот ребенок - сын его дочери, а не служанки. Тогда герцог вынул половинку кольца и приставил к той, которая была у бретонки. Так он доказал правду. Его сын, Вильгельм Бастард, завоевал Англию, и в этом ему помогали союзники - бретонцы. А отец Вильгельма завещал ему герцогство Нормандию, если тот отомстит за сестру своего отца. И действительно, он передал Вильгельму половину своего богатства и десятую часть, Нормандии или Нейстрии. Так сбылось еще одно пророчество Мерлина.
 _________________ Любовь лишает людей способности мыслить здраво, зато дарит способность не задумываться о будущем и не лишать себя настоящего. (с)
|
|